Selamat Datang ke Blog Pengajaran dan Pembelajaran Bahasa Arab KBSM

أهلا وسهلا ومرحبا بكم في مدونة دراسة اللغة العربية. هذه المدونة يشرفها بعض أساتذة يدرسون اللغة العربية في المدرسة الثانوية. فلكم أجمل التحيات من رئيس تحرير الموقع الأستاذ ذوالكفل بن تشيك حسين القاهري. والسلام عليكم

Anugerah Peringkat Kebangsaan 2012!

Laman ARABICFORUS.blogspot.com telah mendapat tempat ke-3 dalam pertandingan Educational Blogging peringkat kebangsaan bagi tahun 2012 anjuran Pusat ICT UPSI. En. Us. Zulkifly (editor / admin) telah menerima anugerah tersebut pada 22 Oktober lalu, bertempat di Shangri La Hotel Putrajaya.

Sila gunakan browser versi terbaru seperti Mozilla Firefox, Opera atau Safari

Untuk paparan terbaik, pastikan anda menggunakan browser yang telah di"update". Bagi pengguna mobile phone, anda boleh melayari web ini dengan laman yang telah dikonfigurasi. Selamat melayari ARABICFORUS!

Kata Hikmat dan Peribahasa

Kumpulan kata-kata hikmat dan peribahasa boleh didapati di sini. Boleh digunakan dalam karangan, artikel dan syarahan. Diambil daripada kata-kata para hukama, ulama serta peribahasa dan perumpamaan Melayu yang diterjemahkan ke Bahasa Arab.

Muat Turun Nota Peperiksaan

Para pelajar boleh memuat turun pelbagai nota, rujukan, bahan pelajaran dari sini sebagai persediaan untuk peperiksaan. Nota-nota disediakan oleh asatizah SMKA TUNAZ dan boleh didapati dari semasa ke semasa.

Khas untuk PT3 2017

Dapatkan nota, bahan rujukan untuk persediaan PT3 2017 di sini!

Dec 31, 2012

Buku Latihan PMR 2013!

Buku latihan Bahasa Arab PMR 2013!

Buku ini disediakan oleh bekas guru cemerlang Bahasa Arab Ustazah Zahrah binti Awang dari Negeri Sembilan. Ia dilengkapi dengan contoh-contoh soalan mengikut bab dalam kertas peperiksaan PMR sebenar. Jumlah halaman buku ini ialah 124 muka surat. Dikhususkan bagi format baru PMR semasa. Harga pasaran untuk semenanjung RM10.50dan Sabah & Sarawak RM11.50.

Ini adalah iklan, kami tidak menjual buku ini. Akan tetapi, sekiranya anda ingin mendapatkannya boleh berhubung dengan kami, in syaa Allah, kami cuba bantu anda mendapatkannya.

Hubungi kami melalui laman sosial Facebook group: Arabic For Us.
Jazakallahu khairan..





كتاب التدريبات المكثفة في مادة اللغة العربية لـ PMR ٢.١٣.

تم إعداد هذا الكتاب المفيد من قبل معلمة اللغة العربية السابقة بوصفها معلمة ممتازة السيدة الأستاذة زهرة بنت اوانج من ولاية نجري سمبيلان الماليزية. ويحتوي الكتاب على نماذج الأسئلة الامتحانية المثيلة بالأوراق الامتحانية الرسمية حسب ما يعيّن في أوراق الامتحان لـ PMR لهذا العام. ويبلغ عدد صفحاته ١٢٤ صفحة ويختص الكتاب بشكل الأسئلة وبنيتها الحالية. وبالنسبة لسعره لولايات في شبه جزيرة ماليزيا هو ١٠، ٥٠ رينجيتا وأما لولايتي صباح وسرواق يبلغ ثمنه ١١،٥٠ رينجيتا.

Dec 30, 2012

قصة مشكلة مستعصية - Kisah sebuah masalah yang rumit



قال أحـد الشـباب لصـديقه : إني أعاني من مشكلة مستعـصية .

فقال له الصـديق : وما هي ؟ فقال له الشاب : ما من مـرة أبـدي إعجـابي بإحـدى الفتـيات طلـبا للزواج منها إلا وترفضها أمي .

فقـال له الصديق : بسيطة إني أرى أن تختار فتاة تشبه أمك في المظهر و الجوهر و بذلك تضع حدا لمشكلتك ،

وبعد مدة أخبر الشاب صديقه بأنه وجدها . فقال له الصديق : حسنا فعلت .


فقال الشاب عندئذ : ولكن هذه المرة لم ترفضها أمي ، بل رفضها أبي!

>

قال: telah berkata
أحد: seorang
الشباب: pemuda2
لـ : untuk / pada
صديق: kawan
ـه: nya
إني (إن + ي): إن: sesungguhnya، ي: saya
أعاني: saya menderita / menghadapi
من: daripada
مشكلة: masalah
مستعصية: susah diselesaikan / tiada ubat
و: dan
ما: apakah
هي: dia / ia
الشاب: pemuda ـ(seorang)ـ
ما من مرة: bukan sekali
أبدي: saya tunjukkan
إعجابي (إعجاب: minat + ي: saya)
بـ: dengan / terhadap
إحدى: seorang
الفتيات: perempuan2 remaja
طلبا: sambil meminta
لـ: untuk
الزواج: perkahwinan
منها (من: dari + ـها: nya)
إلا: melainkan
ترفض: menolak
أمي (أم: ibu + ي: saya)
بسيطة: senang
أرى: saya berpendapat
تختار: awak pilih
فتاة: perempuan remaja
تشبه: menyerupai
مظهر: penampilan
جوهر: unsur utama
بذلك: oleh itu
تضع حدا لـ: awak menamatkan
مشكلتك (مشكلة: masalah + ـك: awak)
بعد: selepas
مدة: satu tempoh
أخبر: memberitahu
بأنه : bahawa dia
وجد: mendapatu
ـها: nya
حسنا: baiklah / ia lah
فعلت: saya telah lakukan
عندئذ: pada ketika itu
لكن: tetapi
هذه: ini
المرة: kali
لم: tidak
رفض: menolak
أبي (أب: ayah + ي: saya)

قصة البخيل والحسود - Kisah si Bakhil dan si Pendengki

وقف حسـود وبخـيل بين يدي أحـد المـلوك

Berdiri si Pendengki dan si Kedekut di hadapan seorang raja

فقال لهـما : تَمَنَّيَا مني ما تريدان فإني سـأعطي الثاني ضِعف ما يطلبه الأول

Maka raja itu berkata kepada mereka berdua:
Mintalah dariku apa yang kamu berdua mahukan, akan aku berikan kepada yang kedua (dari kamu) lebih sekali ganda dari apa yang diminta oleh yang pertama.


فصار أحدهما يقول للآخـر أنت أولا ، فتـشـاجرا طويلا

Maka mereka pun mula berkata kepada salah satunya, "anda mulakan", selepas itu mereka bergaduh agak lama


و كان كل منهما يخشى أن يتمنى أولا ، لئـلا يصـيب الآخـر ضعف ما يصيبه

Mereka berdua takut untuk memulakan permintaan, supaya salah seorang dari mereka tidak mendapat bahagian yang digandakan

فقال الملك : إن لم تفعـلا ما آمركما قطعت رأسيكما

Maka raja pun berkata: Sekiranya kamu berdua tidak lakukan apa yang aku perintahkan, akan aku pancung kepala kalian.

فقال الحسـود : يا مولاي اقْلَع إحـدى عيـنيَّ!ـ

Lantas si Pendengki berkata: Wahai Tuanku, cabutlah salah satu mataku!

من أجمل، أنا أم القمر؟ - Siapakah paling cantik, aku atau bulan?

سألت زوجة زوجها :

Seorang isteri bertanya suaminya

من أجــمل، أنا أم القــمر ؟

Siapakah yang paling cantik, aku atau bulan?

فأجابها : أنا لا أعلـم ولـكن،

Maka dia (suaminya) pun menjawab:
Aku tidak tahu, tetapi..

عندمــا أراك أنسـى القمــر

ketika aku melihat mu, pasti aku lupa akan bulan

وعنــدما أرى القــمر أتذكــرك

dan ketika aku melihat bulan, pasti aku teringatkan engkau.

Dec 29, 2012

Kisah si bijak dan kasutnya

يُحكى أن فلانا كان يجري بسرعة للحاق بقطار

Diceritakan bahawa ada seorang lelaki sedang berlari dengan laju untuk mengejar keretapi.

وقد بدأ القطار بالسير وعند صعوده القطار

Sedang keretapi itu sudah pun berjalan. Ketika dia menaikinya,

سقطت من قدمـه إحدى فردتي حذائه

jatuh dari kakinya salah satu pasang kasutnya.

فما كان منه إلا خلع الفردة الثانية

Lalu dia membuka sebelah kasutnya yang lain

وبسرعة رماها بجوارالفردة الأولى على سكة القطار

Lantas, dia membalingnya ke sebelah kasutnya yang pertama tadi di atas landasan keretapi.

فتعجب أصدقاؤه وسألوه ماحملك على مافعلت؟ لماذا رميت فردة الحذاء الأخرى؟

Maka terkejut lah rakan-rakannya lalu bertanyanya, apa yang menyebabkan anda lakukan semua itu? Mengapa anda membuang lagi sebelah kasut yang lain?

فقال هذا الفلان الحكيم:
أحببت للفقير الذي يجد الحذاء أن يجد فردتين فيستطيع الانتفاع بهما

Maka lelaki yang bijak ini berkata:
Aku suka (jika) ada orang miskin yang menjumpai kasut itu kedua-dua belah, kerana dia boleh menggunakannya.

فلو وجد فردة واحدة فلن تفيده!

Jika dia menjumpai sebelahnya sahaja, pasti ia tidak memberi faedah kepadanya.

ولن أستفيد أنــا منها أيضا!

Dan aku juga pun tidak dapat menggunakannya!

Dec 9, 2012

Kesalahan Pada Nama Abdul Sattar, Yang Benar Abdul Satir / Sittir!

Assalamualaikum.
Alhamdulillah was salatu was salamu ala rasulillah sallallahu alaihi wasallam. Amma Ba'd:

Di dalam Kitab Al-Ahktaa' as-Syai'ah oleh Sheikh Wahid Abdussalam Bali, katanya:

تسمية الولد بــ "عبد الستار"
وهذا خطأ والصواب "عبد الستير"
لأن الستار ليس من الأسماء الحسنى

(صفحة ٥٩: الخطأ في العقيدة: وحيد بالي)

"Menamakan anak dengan Abdul Sattar:
Penamaan ini adalah salah, yang benar adalah Abdul Satir atau Abdul Sittir, kerana As-Sattar adalah bukan dari Asma'ul Husna"

* As-Satir / As-Sittir = Yang Maha Menutup / Menjaga Aib

Sheikh Abdul Aziz ArRajhiy hafizahullah ditanya: "Adakah as-Sattar itu dari Asmaul Husna?"
Beliau menjawab: "As-Sattar aku tidak mengetahui yang ia adalah dari Asmaul Husna, akan tetapi As-Satir/ As-Sittir adalah dari Asmaul Husna sebagaimana yang disebut dalam Hadith:

إنّ اللهَ حَيِيٌّ سِتِّيرٌ


Adapun AsSattar aku tidak mengetahui ia dari Asmaul Husna, walau bagaimanapun ia termasuk dalam bab pemberitaan / ayat penyata, dinyatakan bahawa Allah itu bersifat menutup keaiban. Jadi bab pernyataan ini lebih luas dari bab penamaan khusus. Selesai.

Dinukilkan daripada rakaman syarah kitab Al-Ibanah As-Shughra oleh Ibn Battah:

"Adapun lafaz Satir / Sittir, maka telah diriwayatkan oleh Abi Dawud (4012) bahawa Rasulullah sallallahu alaihi wasallam bersabda:

إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَلِيمٌ حَيِيٌّ سِتِّيرٌ يُحِبُّ الْحَيَاءَ وَالسَّتْرَ ، فَإِذَا اغْتَسَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَتِرْ

((Sesungguhnya Allah azza wa jalla maha lemah lembut, maha pemalu, maha penutup (keaiban), Dia suka kepada sifat malu dan sifat penutup keaiban. Maka apabila salah seorang dari kalian mandi, hendaklah dia menutup auratnya (dari dilihat oleh orang) )) - Hadith disahihkan oleh Al-Albani dalam Sahihul Jami'.


Sheikh Muhammad Soleh Al-Uthaimin rahimahullah berkata:

Perbezaan antara "Satir / Sittir" dan "Sattar" maka kedua-duanya menunjukkan Mubalaghah (Hyperbola yang merujuk kepada maksud Maha) dalam sifat menutup keaiban dan menjaga maruah manusia. Maka Allah Taala sudah tentu menutup segala keaiban hambaNya dengan banyaknya.

Isim Fa'il bila dikehendaki ia menjadi Hyperbola, maka ia menjadi dalam wazan-wazan (acuan-acuan kata kerja) contohnya:

فَعَّالٌ

Wazan ini yang paling masyhur dan banyak dipakai. Begitu juga dengan:

فِعِّيلٌ

Yang datang darinya kalimah ستير "Sittir". Kita dapati Sighah (bentuk) ini digunakan dalam Al-Quran Al-Karim, Allah berfirman:

يُوسُفُ أَيُّهَا الصِّدِّيقُ

(Surah Yusuf: 46)

* Perhatikan kalimah "As-Siddiq" , ia di bawah wazan " فِعِّيلٌ "

Begitu juga yang terdapat dalam ayat ini:

ذَلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ

(Surah Al-Maidah: 82)

* Kalimah " قسيس " di bawah wazan yang disebut di atas.


Di dalam Lisanul Arab:

وفي شروح الجامع الصغير ستير، بالكسر والتشديد. السَّتْرَ؛ سَتِيرٌ فَعِيلٌ بمعنى فاعل أَي من شأْنه وإِرادته حب الستر والصَّوْن.

"Dalam penerangan Al-Jami'us Saghir, kalimah ستير dibaca dengan Sittir. Kalimah Satir bermaksud pelakunya (yang banyak menutup keaiban) iaitu dengan kebesaranNya dan kehendakNya, Dia (Allah) amat suka menutup keaiban dan menjaga maruah (hambaNya)"

Kesimpulannya, penamaan sebahagian masyarakat kita terhadap anak dengan nama "Abdul Sattar / Abdus Sattar" dan seumpamanya adalah TIDAK TEPAT, kerana selepas kalimah Abdun / Abdul mesti digandingkan dengan Asmaul Husna iaitu nama-nama Allah yang baik. Yang benar adalah ABDUL SATIR / SITTIR , ABDUS SITTIR / SATIR dan seumpamanya mengikut kelaziman ejaan melayu. Wallahu A'alam.

وصلى الله وسلم وبارك على محمد والحمد لله رب العالمين

Dec 5, 2012

هل فيه حديث عن حب الرسول لشرب القهوة؟

ليس فيه حديث صحيح أخبرنا بأن الرسول صلى الله عليه وسلم كان يحب شرب القهوة. والبعض يدّعون أن النبي يحب القهوة. فهذا كلام باطل ليس له دليل على صحة هذه المقولة. فابتعدوا عن الأحاديث الموضوعة المكذوبة على حبيبنا، فعليكم التأكيد على ما يقول العوام.

Tiada satu pun hadith sahih yang menceritakan bahawa Rasulullah SAW menyukai minuman kopi. Ramai juga yang mendakwa Rasulullah SAW menyukainya. Ini adalah pendapat yang tidak benar serta tiada dalil yang menunjukkan hal itu. Oleh itu jauhilah dari kata-kata yang palsu serta bohong. Pastikan kesahihan apa yang disebarkan oleh orang ramai.